• 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Presentación y pregunta en español
#1
Hola a todos! Llevo pocos días registrado aquí en el club y quiero presentarme.
Mi nombre de usuario es Gatos y soy español, llegué aquí cuando descubrí por casualidad esta estupenda aplicación que me está dando tantísimas satisfacciones.
Lo primero que quiero, es pedir disculpas ya que no se hablar ni escribir nada de ingles (lo siento), me muevo por el foro gracias al traductor Google Chrome que de esta manera puedo entender todos los comentarios que aquí se escriben. Pero he descubierto este apartado, y no se si está pensado para comentarios generales en español, o es exclusivamente para opinar sobre la traducción de la aplicación. Por este motivo quiero preguntar, si puedo seguir dejando aquí mis opiniones sobre MobileSheets en español o este no es lugar para ello. Espero que me contesten muchas Gracias!
Reply
#2
Yo no hablo español yo mismo, pero creo que es perfectamente posible utilizar esta sección del foro para el debate general en español.
Reply
#3
Gracias Zuberman desde ahora escribiré aquí, haber si alguien se anima a acompañarme.
Mi opinión sobre la traducción de idioma en MobileSheets es que está perfectamente traducida al español, pero si que hecho de menos el poder disponer de un manual en este idioma; para saber si me estoy perdiendo algunas ventajas que por mi mismo no haya llegado a descubrir. ¿Se podrían tener esperanzas en este tema?
Reply
#4
He leído el post de Cellobrian (21/03/13) y sería una buenísima idea el poder disponer de la "ligadura" en las herramientas de los símbolos musicales, y con ella poder alcanzar las notas que se deseen ligar. Yo había intentado esta tarea con un stylus, pero no se puede hacer.
Otro símbolo que yo hecho de menos es el que representa la respiración, una "coma" que indique las partes donde se debe de respirar en la partitura. Estas dos cosas serían perfectas.
Reply
#5
Hola a todos.

Yo me he encargado de traducir Mobile Sheets Pro al español. En la versión "no pro" la traducción me parecía un poco literal, tal como lo haría un traductor automático, así que me he permitido cambiar algunas frases de manera que se adecuen más a como se dicen normalmente. Decidí no traducir algunas palabras como "setlist" que todo el mundo entiende y puestas en español resultarían muy largas para aparecer en los menús.

De todas formas si alguien cree que la traducción se podría mejorar, decídmelo e iré mejorando la traducción conforme Mike me vaya pasando nuevas versiones.

Saludos.

P.D: Respecto al manual en castellano es un trabajo arduo pero me podría animar con ello.
Reply
#6
Hola a todos, soy nuevo en esta plaza y mi ingles tampoco es muy bueno, estoy leyendo este foro sobre los manuales en español (de hace al menos 5 años) y no se si alguien habrá traducido el manual de la aplicación, de ser así, podríais decirme donde puedo encontrarlo?.
Popoff, la traducción que tu has realizado, esta accesible? donde?.
Gracias de antemano, por esta buenísima aplicación y por la ayuda en este foro.
Reply
#7
(04-09-2018, 07:32 PM)Tato Wrote: Hola a todos, soy nuevo en esta plaza y mi ingles tampoco es muy bueno, estoy leyendo este foro sobre los manuales en español (de hace al menos 5 años) y no se si alguien habrá traducido el manual de la aplicación, de ser así, podríais decirme donde puedo encontrarlo?.
Popoff, la traducción que tu has realizado, esta accesible? donde?.
Gracias de antemano, por esta buenísima aplicación y por la ayuda en este foro.

Hola Tato. 

La traducción que yo hago es la interfaz del programa, no el manual. A mi el desarrollador, Mike Zuber, me pasa cuando va a sacar una nueva versión los nuevos textos para que se los traduzca, pero no me consta que el manual de usuario es si esté traducido.

En cualquier caso la aplicación es lo suficientemente sencilla para usarla sin manual, usando la técnica "touch & try" (toca donde quieras y mira lo que hace ... Tongue ).   Yo nunca he mirado el manual, ni siquiera se si existe.

Saludos.
Reply
#8
(04-09-2018, 08:05 PM)popoff Wrote:
(04-09-2018, 07:32 PM)Tato Wrote: Hola a todos, soy nuevo en esta plaza y mi ingles tampoco es muy bueno, estoy leyendo este foro sobre los manuales en español (de hace al menos 5 años) y no se si alguien habrá traducido el manual de la aplicación, de ser así, podríais decirme donde puedo encontrarlo?.
Popoff, la traducción que tu has realizado, esta accesible? donde?.
Gracias de antemano, por esta buenísima aplicación y por la ayuda en este foro.

Hola Tato. 

La traducción que yo hago es la interfaz del programa, no el manual. A mi el desarrollador, Mike Zuber, me pasa cuando va a sacar una nueva versión los nuevos textos para que se los traduzca, pero no me consta que el manual de usuario es si esté traducido.

En cualquier caso la aplicación es lo suficientemente sencilla para usarla sin manual, usando la técnica "touch & try" (toca donde quieras y mira lo que hace ... Tongue ).   Yo nunca he mirado el manual, ni siquiera se si existe.

Saludos.
gracias de nuevo, por la rapidez y la claridad de la respuesta.

En ello estoy para aprender a utilizar la aplicación, pero era por sacarle todo el jugo posible. en cualquier caso, repito las gracias por la ayuda, seguiré en este foro .

Un saludo
Reply
#9
There seems to be a Spanish manual on the MobileSheetPro site (https://www.zubersoft.com/mobilesheets/manual.html)

Geoff
Samsung Galaxy Tab A6
Reply




Users browsing this thread:
1 Guest(s)


  Theme © 2014 iAndrew  
Powered By MyBB, © 2002-2024 MyBB Group.