11-01-2019, 08:40 AM
Hello Chris,
Maurits unfortunately never finished the proofreading work (to my knowledge). He did reach out to me, but it's quite a big job, so he may just not have had time for it. I've replaced the word Scherp with Kruis now. What about the phrase "Sharpen image"? What Dutch word(s) should I use for Sharpen? What about flat? If you would like to help provide feedback on the translation, feel free to either post her or contact me at mike@zubersoft.com.
Thanks,
Mike
Maurits unfortunately never finished the proofreading work (to my knowledge). He did reach out to me, but it's quite a big job, so he may just not have had time for it. I've replaced the word Scherp with Kruis now. What about the phrase "Sharpen image"? What Dutch word(s) should I use for Sharpen? What about flat? If you would like to help provide feedback on the translation, feel free to either post her or contact me at mike@zubersoft.com.
Thanks,
Mike